Gabrielle-Suzanne Barbot De Villeneuve

Die Schöne und das Biest / Fegurðin og Dýrið

Tranzlaty Deutsch Íslenska. Sprache: Isländisch.
kartoniert , 48 Seiten
ISBN 1805720147
EAN 9781805720140
Veröffentlicht Januar 2025
Verlag/Hersteller Tranzlaty
Übersetzer Übersetzt von Tranzlaty
8,50 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 2 Wochen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand"
"En fyrir utan ljótleikann, Þá hef ég ekkert vit á Því"
"Ich weiß sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin"
"Ég veit vel að ég er kjánaleg skepna"
"Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken", antwortete die Schönheit
"það er ekkert merki um heimsku að halda Það," svaraði fegurðin
"Dann iss, Schönheit", sagte das Monster
"Borðaðu Þá, fegurð," sagði skrímslið
"Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren"
"reyndu að skemmta Þér í höllinni Þinni"
"alles hier gehört dir"
"Hér er allt Þitt"
"Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären"
"og ég væri mjög órólegur ef Þú værir ekki ánægður"
"Sie sind sehr zuvorkommend", antwortete die Schönheit
"þú ert mjög skyldugur," svaraði fegurð
"Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit"
"Ég viðurkenni að ég er ánægður með góðvild Þína"
"Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf"
"og Þegar ég lít á góðvild Þína, tek ég varla eftir vansköpunum Þínum"

Das könnte Sie auch interessieren

Sofort lieferbar
21,95
Sofort lieferbar
19,95
Lieferbar innerhalb von 1-2 Wochen
11,25
Sofort lieferbar
24,00
Sofort lieferbar
15,95
Sofort lieferbar
11,95
Sofort lieferbar
24,99
Sofort lieferbar
15,90
Sofort lieferbar
24,95
Sofort lieferbar
22,00