Mahsa Oliya

Espressioni idiomatiche e strategie

usato nella traduzione dei sottotitoli dei film basati sulla classificazione di Baker. Paperback. Sprache: Italienisch.
kartoniert , 60 Seiten
ISBN 6204398288
EAN 9786204398280
Veröffentlicht Januar 2022
Verlag/Hersteller Edizioni Sapienza
43,90 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 5-7 Tagen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

Il presente libro intende analizzare la traduzione delle espressioni idiomatiche in due film americani (Pulp Fiction & Kill Bill). A questo scopo, era necessario un quadro approvato per estrarre meglio le strategie utilizzate nella traduzione degli idiomi e per elaborare meglio il processo di traduzione. Dato che questo studio si basa sul processo decisionale per indagare i processi avvenuti per i traduttori durante la loro traduzione, la classificazione proposta da Baker è stata selezionata come quadro del presente studio. Sulla base della ricerca condotta e delle statistiche ottenute, si può notare che il risultato è stato solido.

Portrait

Sra. Mahsa OliyaGraduada en el Máster de Traducción de Inglés. Traductora legal de varias oficinas de traducción oficiales al mismo tiempo.Traductora experta en documentos legales y jurídicos.Supervisora y traductora principal en la oficina de traducción oficial.Titular del Certificado de Lengua Inglesa Avanzada de un instituto de lenguas extranjeras válido.

Hersteller
Edizioni Sapienza

-

E-Mail: info@bod.de