Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
Mecalis-i Seba, Hazreti Mevlananin yakinlari ve talebeleri tarafindan sohbetlerinden derlenmis iki eserinden biridir. Diger eser Fhi Ma Fh olup daha hacimli ve genis bir icerige sahiptir. Bu iki eser sfilerin kahir ekseriyeti gibi sohbeti bir irsat vasitasi kabul eden Mevlananin meclislerinde kaydedilen konusmalarinin daha sonra tertip ve düzene koyulmasiyla vücuda gelmistir. Mecalis-i Seba yani Yedi Meclisin asli Farscadir. Eseri tercüme eden Mustafa Hulusi Karadenizin mukaddimedeki beyanina göre bu konusmalarin muhatabi Konya halkidir. O günün devlet dili Farsca oldugu ve kültür alaninda Türkce yazmak ayip sayildigi icin Mevlana tarafindan Türkce irat edilen sohbetler, yakinlari tarafindan zapt altina alinmis ve kitap haline getirilmek icin Farscaya cevrilmistir. Yedi bölümden meydana gelen eserde her bölümde Peygamberimizin bir hadisi konu edinilerek ayetler, hikayeler ve manzumelerle bu hadis etrafinda aciklamalar yapilir. Dolayisiyla Mecalis-i Seba sfiyane, özgün bir hadis serhi kabul edilebilir. Eser boyunca Sair Senaden, Feridüddin Attara zengin bir manzum birikim kullanilmistir. Bu anlamda metin, Mevlananin edeb zevkinin ve birikiminin aynasi kabul edilebilir. Esere Takdim yazan Veled Celebi Izbudakin dedigi gibi Mecalis-i Seba ile Müslüman Türklere ögütler söyleyen Mevlana nasil bir üslb-i ifade kullanmistir, anliyoruz. Türkcedeki ilk Mecalis-i Seba tercümelerinden biri olan Mustafa Hulusi Karadenizin 1879-1949 bu tercümesi, mütercimin sagliginda yayimlanan 1937 tarihli nüshasi esas alinarak hazirlanmistir.