Milad Bani Asad Azadi

Étude de la manipulation idéologique dans la traduction de textes politiques

Paperback. Sprache: Französisch.
kartoniert , 76 Seiten
ISBN 6205239736
EAN 9786205239735
Veröffentlicht Oktober 2022
Verlag/Hersteller Editions Notre Savoir
39,90 inkl. MwSt.
Mit click & collect abholbar: - in 6-8 Werktagen in der Buchhandlung
Lieferbar innerhalb von 5-7 Tagen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

La manipulation est un phénomène courant en traduction, qui n'a été proposé que récemment par les théoriciens de la traduction de ce qu'on appelle "l'école de la manipulation". Lefevere (1992), qui était l'un des représentants de l'école de la manipulation, pensait que la traduction est la réécriture des textes sources qui est manipulée par l'idéologie, la poétique, le patronage et l'univers du discours dans lequel l'idéologie et la poétique sont les constituants les plus importants. Lefevere (1984) a appelé le texte manipulé "réfraction". Selon lui, la réfraction serait tout texte produit sur la base d'un autre, avec l'intention d'adapter cet autre texte à une certaine idéologie.

Portrait

Milad Bani Asad Azadi. Professor de inglês e freelancer. Mestre de Arte em Tradução Inglesa.

Hersteller
Editions Notre Savoir

-

E-Mail: info@bod.de