Nesma Moh. Hafez Ibrahim

Lo stile dell¿enfasi in tre versioni italiane di s¿rat Y¿suf(Giuseppe)

Studio linguistico e stilistico della traduzione di passaggi coranici enfatici. Paperback. Sprache: Italienisch.
kartoniert , 76 Seiten
ISBN 3639775090
EAN 9783639775099
Veröffentlicht Dezember 2017
Verlag/Hersteller Edizioni Accademiche Italiane
35,90 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 5-7 Tagen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

------- ------------ -------- ---------- ------------ ------------ «In verità lo abbiamo fatto scendere Noi come Corano arabo, affinché voi ragioniate» (XII surat Y-suf). Il presente studio si focalizza sugli elementi linguistici dell-enfasi che sfuggano al lettore se lo affronta in una traduzione, analizzando linguisticamente e stilisticamente il racconto di Giuseppe in s-rat Y-suf e le diverse modalità di rendere l-enfasi (e.g. ripetizione, marcatezza, particelle, proposizioni) in esso presente e la relativa traduzione che se ne dà in tre differenti versioni italiane del Corano a cura di: Alessando Bausani, Gabriele Mandel e Hamza Roberto Piccardo.

Portrait

Docente di linguistica-stilistica e traduttrice. Ha effettuato gli studi sulla traduzione di temi linguistici (la frase complessa) e stilistici (le figure retoriche). Ha pubblicato ricerche sulla climax; sulla traduzione delle sgrammaticature in "Jack frusciante è uscito dal gruppo"; sulla traduzione dell'enfasi. Ha participato in opere traduttive.

Hersteller
Edizioni Accademiche Italiane

-

E-Mail: info@bod.de