Petro Rychlo

Stationen poetischer Entwicklung

Paul Celans Gedichtbände in chronologisch-historischer Folge. 'Passages - Transitions - Intersections'. kartoniert.
kartoniert , 131 Seiten
ISBN 3847114433
EAN 9783847114437
Veröffentlicht April 2022
Verlag/Hersteller V & R Unipress GmbH
25,00 inkl. MwSt.
Sofort lieferbar (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

Die Beiträge dieses Buches erfassen schöpferische und produktionsästhetische Aspekte der Gedichtbände Paul Celans. Sie verfolgen den dichterischen Arbeitsprozess von den ersten poetischen Einfällen bis zur Realisierung poetischer Ideen. Zeit und Umstände der Gedichtentstehung, ihre thematische Kongruenz, Buchtitel, Architektonik der Bände (Reihenfolge der Gedichte, ihre Zyklisierung, Zeilenkonfiguration) sowie Kontakte zu Verlagen, Briefwechsel mit Lektoren, Druck und Ausstattung der Gedichtbände spielen dabei eine wichtige Rolle. Das für Celans Dichtung immanent eigene dialogische Prinzip realisiert sich hier auf dem Niveau verbaler, thematischer, bildlicher, struktureller »Antiphone«. Im Grunde bilden Celans Gedichte ein intertextuelles Kettengeflecht, dessen Glieder miteinander untrennbar verbunden sind.
The research included in this book covers creative and production-aesthetic aspects of Paul Celan's poetry collections. They trace the author's process, from emergence of the first poetic idea to realization of the poetic message. The time and circumstances of the poems, their thematic consistency, titles, architectonics of collections (order of poems, their cyclization, configuration of poetic lines), as well as contacts with publishers, correspondence with editors, printing, and design of poetry books play an important role in this case. The dialogic principle immanent in Celan's poetry is realized here at the level of verbal, thematic, figurative, and structural "antiphons". In general, Celan's poetry collections form an intertextual chain, whose links are inseparably linked with each other.

Portrait

Prof. Dr. Petro Rychlo lehrt am Lehrstuhl für fremdsprachige Literatur an der Nationalen Jurij-Fedkowytsch-Universiät Chernivtsi, Ukraine, und ist als Übersetzer tätig. Seine Forschung konzentriert sich auf deutschsprachige Autoren des 20. Jahrhunderts, deutsch-ukrainische Literaturbeziehungen und die deutschjüdische Dichtung der Bukowina.