Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
Znaczenie przek-adu literackiego w przestrzeni literackiej jest niezaprzeczalne - nie tylko wewn-trz, ale i na zewn-trz kontekstu literackiego. Znaczenie tego zjawiska przejawiäo si- na ró-ne sposoby, czasem ukryte, jakby drugorz-dne, ale nie znikn--o, pozostaj-c niezmienione w ramach tradycyjnych priorytetów i nadal pe-ni-c swoj- formotwórcz- funkcj- w procesie syntezy mi-dzyliterackiej. Zbiór prezentuje artyku-y opublikowane w latach 2017-2024, które szeroko obejmuj- zagadnienia eksplikacji historycznoliterackiej w dyskursie przek-adów poezji kirgiskiej na j-zyk rosyjski. Ten obszar badä obejmuje ró-ne procesy powstawania i ksztätowania si- przek-adu artystycznego, które zachodzi-y równolegle z powstawaniem i rozwojem literatury narodowej. Ró-ne podej-cia, tradycje artystyczne i ksztätowanie si- zasad twórczych rosyjskoj-zycznych poetów Kirgistanu stanowi- warto-ciowy materiä na temat t-umaczenia jako wiedzy humanitarnej w wielonarodowym nurcie cäego -wiata. Ze wzgl-du na te aspekty zbiór jest bardzo interesuj-cy dla krytyków literackich, historyków, t-umaczy, studentów kierunków humanitarnych i wszystkich osób zainteresowanych kwestiami t-umaczenia.
Botokoz Atakhanovna Beishenalieva jest starszym pracownikiem naukowym w Instytucie Nauk Podstawowych Ministerstwa Edukacji Republiki Kirgiskiej, studentk- studiów podyplomowych na Kirgiskim Uniwersytecie Narodowym imienia Jusupa Balasagyna oraz nauczycielk- w mi-dzynarodowej instytucji edukacyjnej "Sapat". Autor 12 artyküów naukowych w krajach WNP z wysokim indeksowaniem przez RINC.