Albert Uderzo, René Goscinny

Asterix Mundart Pfälzisch IV

Zores bei de Pälzer. Originaltitel: La zizanie 15 (Streit um Asterix 15). 29,2 cm / 22,1 cm ( B/H )
Buch (Hardcover), 48 Seiten
EAN 9783770410880
Veröffentlicht September 2026
Verlag/Hersteller Egmont Comic Collection
Übersetzer Übersetzt von Chako Habekost
17,00 inkl. MwSt.
Teilen
Beschreibung

Noochdem de "Asterix als Palatinator" so oigschlage hot, gebbt's jetzert Zores! De Asterix un soi Pälzer streite un zerfe sisch so arg, dass ma määne könnt de Zauberschorle schmeckt uff ämol wie Gewürztraminer mit Hahnewasser. De Cäsar, der alde räämische Forzathlet, hot nämlisch so en klääne Giftnickel ins gelobte Land zwische Rhoi un Rebe gschickt, der wo mit soim hinnervozzische Hinnerumgebabbel en Riese-Huddel produziert. Un schunn hagelt's iwwerall pälzische Verbalinjurie, dass es grad so rußt, weeschwie'schmään?! Wie de Asterix un soi Pälzer aus dem gonze Umuß widder rauskumme erfahre mer am 08.09.2026, do erscheint nämlisch der neie Bond. Alla hopp!

Portrait

Christian "Chako" Habekost ist in Mannheim geboren und aufgewachsen. Er tritt seit 1996 mit Soloprogrammen in Pfälzer Mundart auf, zuletzt 2022 mit "Life Is Ä Comedy". Zudem ist er Kabarettist, arbeitete als Autor und Darsteller u. a. mit Didi Hallervorden zusammen und macht Calypso-Musik. In seinen Shows überträgt er sogar die karibischen Dichtungsformen ("Dub Poetry") in "seinen" pfälzerischen Dialekt.

Hersteller
Egmont Comic Collection
Ritterstrasse 26

DE - 10969 Berlin

E-Mail: info@egmont.de