Daron Acemoglu

Das liberale Versprechen

Warum wir geteilten Wohlstand brauchen, um unsere Demokratie zu retten. Originaltitel: What Happened to Liberal Democracy? Remaking a Politics of Shared Prosperity. 21,5 cm / 14,0 cm ( B/H )
Buch (Hardcover), 720 Seiten
EAN 9783103977653
Veröffentlicht Oktober 2026
Verlag/Hersteller FISCHER, S.
Übersetzer Übersetzt von Henning Dedekind, Heike Maillard, Helmut Dierlamm, Thomas Stauder

Auch erhältlich als:

eBook (epub)
26,99
34,00 inkl. MwSt.
Teilen
Beschreibung

Sind die liberalen Demokratien am Ende? In seinem neuen Buch erzählt der Wirtschaftsnobelpreisträger Daron Acemoglu vom Aufstieg und Fall des Liberalismus. Und er zeigt, wie wir ihn retten können.  Die westlichen Demokratien stecken in der Krise, denn die Versprechen des Liberalismus - Freiheit, Chancengleichheit und Wohlstand für alle - wurden nicht eingelöst. Stattdessen vergrößert heute eine liberale Elite, die ihre eigenen Werte verraten und ihre Verwurzelung in der Arbeiterbewegung aufgegeben hat, die soziale Ungleichheit und fördert so politischen Frust. Wie bereits in seinem Standardwerk 'Warum Nationen scheitern' (2013) analysiert Bestseller-Autor Acemoglu die historischen und gesellschaftlichen Hintergründe und schlägt einen Auswegvor: einen neuen Liberalismus, der auf Freiheit, Wirtschaftswachstum und Gemeinschaft setzt.

Portrait

Daron Acemoglu, geboren 1967 in Istanbul, ist Professor für Wirtschaftswissenschaften am renommierten Massachusetts Institute of Technology (MIT). 2024 wurde er gemeinsam mit James A. Robinson und Simon Johnson mit dem Wirtschaftsnobelpreis ausgezeichnet. Bei S. FISCHER erschienen zuletzt die Bestseller 'Warum Nationen scheitern' (2013) und 'Gleichgewicht der Macht' (2019).   Henning Dedekind, geboren 1968, studierte Amerikanistik, Soziologie und Rechtswissenschaften in Tübingen, Erlangen und Bayreuth. Er übersetzt seit über 15 Jahren Sachbücher aus dem Englischen, u. a.  Masha Gessen, David Graeber, David Grann, Katja Hoyer, Henry Kissinger,  Frank Trentmann und Bob Woodward. Helmut Dierlamm, geboren 1955, studierte Anglistik und Geschichte in Tübingen. Er übersetzt politische und historische Sachbücher aus dem Englischen.  Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Frank Dikötter, Mark Gevisser, David Graeber/David Wengrow, Pekka Hämäläinen, Henry Kissinger, Naomi  Klein, Julia Lovell, Barack Obama, Nancy Pelosi, Kristina Spohr, Frederick Taylor. Heike Maillard arbeitet als freiberufliche Übersetzerin. Sie übersetzt Romane und Sachbücher aus dem Französischen und Englischen. Thomas Stauder, geboren 1960, studierte Germanistik, Anglistik und Romanistik in Erlangen, Canterbury und Siena. Er übersetzt Belletristik und Sachbücher aus dem Englischen, Französischen, Italienischen und Spanischen.

Hersteller
FISCHER, S.
Hedderichstraße 114

DE - 60596 Frankfurt

E-Mail: produktsicherheit@fischerverlage.de