Gabrielle-Suzanne Barbot De Villeneuve

La Bella y la Bestia / A Szépség és a Szörnyeteg

Tranzlaty Español Magyar. Sprache: Ungarisch.
kartoniert , 46 Seiten
ISBN 1805720813
EAN 9781805720812
Veröffentlicht Januar 2025
Verlag/Hersteller Tranzlaty
Übersetzer Übersetzt von Tranzlaty
8,50 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 2 Wochen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
"De a csúnyaságomon kívül nincs értelme."
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
"Tudom jól, hogy buta lény vagyok"
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
- Nem az ostobaság jele, ha így gondolod - válaszolta szépség
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
- Akkor egyél, szépségem - mondta a szörnyeteg
"Intenta divertirte en tu palacio"
"Próbálj szórakozni a palotádban"
"Todo aquí es tuyo"
"itt minden a tiéd"
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
"És nagyon nyugtalan lennék, ha nem lennél boldog"
-Eres muy servicial -respondió Bella.
"Nagyon kedves vagy" - válaszolta szépség
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
"Bevallom, örülök a kedvességednek"
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
"És ha a kedvességedre gondolok, alig veszem észre a deformitásaidat