Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
When it grew dark, a number of colored lamps were lighted
Kiedy zrobi-o si- ciemno, zapalono kilka kolorowych lamp
the sailors and royal family danced merrily on the deck
Marynarze i rodzina królewska täczyli weso-o na pok-adzie
The little mermaid could not help thinking of her birthday
Mäa syrenka nie mog-a przestä my-le- o swoich urodzinach
the day that she rose out of the sea for the first time
Dzie-, w którym po raz pierwszy wynurzy-a si- z morza
similar joyful festivities were celebrated on that day
Podobne radosne uroczysto-ci obchodzono tego dnia
she thought about the wonder and hope she felt that day
Pomy-läa o zdumieniu i nadziei, jakie poczu-a tamtego dnia
with those pleasant memories, she too joined in the dance
Z tymi mi-ymi wspomnieniami ona równie- przy--czy-a si- do täca
on her paining feet, she poised herself in the air
Stoj-c na oboläych nogach, unios-a si- w powietrze
the way a swallow poises itself when in pursued of prey
Sposób, w jaki jaskó-ka ustawia si-, gdy jest -cigana zdobycz-
the sailors and the servants cheered her wonderingly
Marynarze i s-u-ba wiwatowali na jej cze--
She had never danced so gracefully before
Nigdy wcze-niej nie täczy-a z takim wdzi-kiem
Her tender feet felt as if cut with sharp knives
Jej delikatne stopy czu-y si-, jakby ci-te ostrymi no-ami
but she cared little for the pain of her feet
Nie przejmowäa si- jednak bólem stóp
there was a much sharper pain piercing her heart
O wiele ostrzejszy ból przeszywä jej serce