Haris Fahmy Salim-Mohammad

Probleme der Metaphernübersetzung aus dem Deutschen ins Arabische am Beispiel des Romans 'Die Blechtrommel' von Günter Grass

1. Auflage. 21,0 cm / 14,8 cm / 1,2 cm ( B/H/T )
Buch (Softcover), 210 Seiten
EAN 9783631564400
Veröffentlicht März 2007
Verlag/Hersteller Peter Lang
73,25 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 2-3 Tagen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

Die Metaphernübersetzung stellt aufgrund ihrer sprachlichen und kulturellen Gebundenheit, ihrer Lexikalisierung und Funktionalität in den literarischen Werken für den Übersetzer eine Herausforderung dar. Das Buch beschäftigt sich mit den Problemen der Metaphernübersetzung aus dem Deutschen ins Arabische. Am Beispiel von drei arabischen Übersetzungen des Romans Die Blechtrommel von Günter Grass geht die Arbeit vor allem auf die Übersetzungsprobleme der kulturspezifischen und kreativen Metaphern ein. Ziel dieser Studie ist es, anhand des Äquivalenzbegriffes konkrete Daten translatorischen Handelns für die Metaphernübersetzung aus der Praxis zu gewinnen, und durch die Untersuchung dieser Daten Lösungsansätze für die beschriebene Problemstellung zu schaffen. Insgesamt zeigt die Arbeit, dass die idiomatischen und kulturspezifischen Metaphern schwerer ins Arabische zu übersetzen sind als die kreativen Metaphern. Denn zu den sprachlichen und kulturellen Übersetzungsproblemen tritt das Problem des Sprachspiels.

Portrait

Der Autor: Haris Salim-Mohammad, geboren 1971 in Sohag (Ägypten); 1989-1993 Studium der Germanistik, Islamwissenschaft und des Arabischen an der Al-Azhar Universität in Kairo, seit 1996 Wissenschaftlicher Assistent und Deutschlehrer an der Al-Azhar Universität; 1998 Magisterarbeit im Fachgebiet Vergleichende Sprachwissenschaft an der Al-Azhar Universität; seit 2000 Promotionsstipendium an der Universität Bochum; seit 2002 Mitwirkung an der Übersetzung einiger deutscher Bücher ins Arabische.

Inhaltsverzeichnis

Aus dem Inhalt: Der Begriff der Metapher im Deutschen und Arabischen - Typen und Formen der Metapher in beiden Sprachen - Verstehensprozesse der Metapher - Metapherntheorien - Metaphorik in dem Roman Die Blechtrommel - Personifizierung - Sprachspiel - Metaphernübersetzung - Übersetzbarkeit der Metaphern - Äquivalenzbegriff - Sprach- und Kulturgebundenheit - Besondere Aspekte der Metaphernübersetzung - Metaphernbezogener Übersetzungsvergleich - Analyse exemplarischer Textpassagen aus dem Korpus.

Hersteller
Lang, Peter GmbH
Gontardstraße 11

DE - 10178 Berlin

E-Mail: r.boehm-korff@peterlang.com

Das könnte Sie auch interessieren

Sofort lieferbar
13,75
Albert Uderzo
Asterix Mundart Meefränggisch VIII
Buch (Hardcover)
Sofort lieferbar
15,00
Sofort lieferbar
3,49
Sofort lieferbar
13,95
Réne Goscinny
Asterix Mundart Oberpfälzisch I
Buch (Hardcover)
Lieferbar innerhalb von 1-2 Wochen
15,00
Thomas Auras
Zahlenfuchs 03
Sonstige
Sofort lieferbar
3,90
Sofort lieferbar
11,95
Sofort lieferbar
11,95
László Krasznahorkai
Im Wahn der Anderen
Buch (Hardcover)
Sofort lieferbar
38,00
Sofort lieferbar
18,95
Sofort lieferbar
18,50
Hermann Fischer
Klappbares Periodensystem der Elemente - Pe...
Buch (Softcover)
Sofort lieferbar
6,25
Sofort lieferbar
16,95
Sofort lieferbar
13,95
Louise Carleton-Gertsch
Words in context - Hybride Ausgabe allango
Sonstige
Sofort lieferbar
22,00
Dave Eggers
The Circle
Buch (Softcover)
Sofort lieferbar
9,50
Sofort lieferbar
16,95
Sofort lieferbar
17,95
Sofort lieferbar
15,95
Reinhard Fischer
Formelsammlung Mathematik. Mittelschule. Ba...
Buch (Softcover)
Sofort lieferbar
10,75
Sofort lieferbar
8,25
Sofort lieferbar
13,95
Sofort lieferbar
12,50
Sofort lieferbar
16,95
Sofort lieferbar
17,95
Gerhard Wagner
Ran an den Speck!
Buch (Hardcover)
Lieferbar innerhalb von 1-2 Wochen
9,95
Sofort lieferbar
8,25
Sofort lieferbar
14,50
Sofort lieferbar
13,95
Sofort lieferbar
17,95
Lieferbar innerhalb von 1-2 Wochen
22,99
Heinrich von Kleist
Der zerbrochne Krug (inkl. Variant). EinFac...
Buch (Softcover)
Sofort lieferbar
7,25
Sofort lieferbar
13,95
Sofort lieferbar
13,50