Jacob S. D. Blakesley

A Sociological Approach to Poetry Translation

Modern European Poet-Translators. Sprachen: Englisch. 23,5 cm / 15,7 cm / 1,9 cm ( B/H/T )
Buch (Hardcover), 272 Seiten
EAN 9781138616035
Veröffentlicht November 2018
Verlag/Hersteller Routledge
Leseprobe öffnen

Auch erhältlich als:

eBook (pdf)
55,99
199,60 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 7 Tagen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

This book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach and advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends.

Portrait

Jacob S. D. Blakesley is a University Academic Fellow in World Literatures at the University of Leeds, where he is Co-Director of the Leeds Centre for Dante Studies. His previous monograph was Modern Italian Poets: Translators of the Impossible (2014). He recently edited Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives (2018).

Inhaltsverzeichnis

1. Introduction 2. Comparing English, French, and Italian Poet-Translators 3. English-Language Poet-Translators 4. French-Language Poet-Translators 5. Italian-Language Poet Translators 6. Three Case Studies: Tony Harrison, Jacques Ancet, and Maurizio Cucchi 7. Conclusion Appendices

Hersteller
Libri GmbH
Europaallee 1

DE - 36244 Bad Hersfeld

E-Mail: gpsr@libri.de