Joseph Suh Che

Uno studio sulle strategie di traduzione nelle opere di Guillaume Oyono Mbia

Paperback. Sprache: Italienisch.
kartoniert , 244 Seiten
ISBN 6205581353
EAN 9786205581353
Veröffentlicht Januar 2023
Verlag/Hersteller Edizioni Sapienza
48,90 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 5-7 Tagen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

Questo libro è incentrato sullo studio delle strategie di traduzione nelle opere teatrali di Guillaume Oyono Mbia. Utilizzando gli approcci sociologici, formalistici e semiotici alla critica letteraria per informare l'analisi dei testi di partenza e applicando i modelli descrittivi delineati nell'ambito degli studi descrittivi sulla traduzione (DTS) per confrontare i testi di partenza e quelli di arrivo, lo studio stabilisce che nei suoi testi di arrivo Oyono Mbia, autore auto-traduttore, ha prodotto un ritratto realistico e convincente della cultura e della società nativa Bulu raffigurata nei suoi testi di partenza adottando la stessa strategia di conservazione e di estraniazione impiegata nei suoi testi di partenza. Le opere di Oyono Mbia, le sue strategie traduttive e il suo comportamento traduttivo si collocano nel contesto della tendenza e dell'atteggiamento prevalente (dagli anni Sessanta a oggi) degli scrittori africani che scrivono in lingue europee e si ipotizza che questa categoria di scrittori siano in effetti dei traduttori creativi e che le strategie che utilizzano nelle loro composizioni originali siano le stesse delineate dagli studiosi di traduzione o effettivamente utilizzate dai professionisti.

Portrait

Professor Suh Joseph Che ist Professor für Linguistik, Übersetzungswissenschaft, Terminologie und vergleichende Stilistik. Er hat einen Dr.Lit. und Dr.Phil. in Linguistik (Übersetzungswissenschaft) an der Universität von Südafrika.

Hersteller
Edizioni Sapienza

-

E-Mail: info@bod.de