Juri Andruchowytsch

Radio Nacht

Roman | Klimaproteste, Pandemie, die Bedrohung durch Russland: Von einer Zeit, in der die Hoffnungen auf radikale Veränderungen in der Ukraine begraben werden. 21,3 cm / 12,9 cm / 3,6 cm ( B/H/T )
Buch (Hardcover), 472 Seiten
EAN 9783518430729
Veröffentlicht September 2022
Verlag/Hersteller Suhrkamp Verlag
Übersetzer Übersetzt von Sabine Stöhr
Book2Look
26,00 inkl. MwSt.
Teilen
Beschreibung

Als »Barrikadenpianist« hat er die Revolution zu Hause unterstützt. In der Emigration verdient er sein Geld als Salonmusiker - Josip Rotsky, ein Mann unklarer Identität, dessen Name sich auf Trotzki, Brodsky und Joseph Roth reimt. In einem Schweizer Hotel muss er für den Diktator seines Landes spielen - und wird zum Attentäter. Nach der Haft zieht Rotsky sich in die heimatlichen Karpaten zurück. Geheimdienstler und andere Finsterlinge trachten ihm nach dem Leben. Mit seiner Geliebten Animé und dem Raben Edgar flieht er nach Griechenland. Erst auf der Gefängnisinsel am Null-Meridian ist Schluss. Dort sendet sein »Radio Nacht« rund um die Uhr Musik, Poesie und Geschichten in die sich verfinsternde Welt.
Radio Nacht , in der Ukraine 2020 erschienen, ist nicht nur ein sprachliches Feuerwerk, sondern ein Gegenwartsroman von eminenter Aktualität. Klimaproteste, Pandemie, die Bedrohung durch Russland - er handelt von einer Zeit, in der die Hoffnungen auf radikale Veränderungen begraben werden .

Portrait

Juri Andruchowytsch, geboren 1960 in Iwano-Frankiwsk/Westukraine, dem früheren galizischen Stanislau, studierte Journalistik und begann als Lyriker. Außerdem veröffentlicht er Essays und Romane. Andruchowytsch ist einer der bekanntesten europäischen Autoren der Gegenwart, sein Werk erscheint in 20 Sprachen. 1985 war er Mitbegründer der legendären literarischen Performance-Gruppe Bu-Ba-Bu (Burlesk-Balagan-Buffonada). Mit seinen drei Romanen Rekreacij (1992; dt. Karpatenkarneval, 2019), Moscoviada (1993, dt. Ausgabe 2006), Perverzija (1999, dt. Perversion, 2011), die unter anderem ins Englische, Spanische, Französische und Italienische übersetzt wurden, ist er unfreiwillig zum Klassiker der ukrainischen Gegenwartsliteratur geworden.

Inhaltsverzeichnis

Wenn Gott unser Vater ist, dann ist...
Das war Lubomyr Melnyk...
Meine Uhr zeigt bald eins...
Ich floh vor dem Imperium...
In Wirklichkeit bestand unser Winter...
SCHLAG AN oder DER ANSCHLAG: Stück in einem Akt mit Prolog, Musik und Epilog
Von allem, was in der Bergrede gesagt wird...
Es ist drei Uhr und zweiundvierzig Minuten...
Vom Poschtowa-Platz nahm ich die Straße der Demokraten...
Keine Ahnung, wie es bei Ihnen...
This place is empty...
Wir haben gerade 'Wild Is The Wind' gehört...
Wissen Sie was?
Den Freund wählt man selbst?
Sie hören weiter Radio Nacht?
Freunde, wie gerne würde ich...

Hersteller
Suhrkamp Verlag
Torstraße 44

DE - 10119 Berlin

E-Mail: info@suhrkamp.de