Milan Kundera

89 Words Followed by Prague, a Disappearing Poem

Sprache: Englisch.
gebunden , 112 Seiten
ISBN 0063436434
EAN 9780063436435
Veröffentlicht 7. Oktober 2025
Verlag/Hersteller HarperCollins
Übersetzer Übersetzt von Matt Reeck

Auch erhältlich als:

epub eBook
18,03
24,50 inkl. MwSt.
vorbestellbar (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

Two newly translated works from one of the greatest literary writers and thinkers of the modern age, available together in English for the first time.
Translating a work from its original language can be complicated; it’s a complex art that can easily mar and twist the intent and meaning of a writer’s words. Precise translations were of particular importance to Milan Kundera, who did not live to see all his books published in his native Czech language. Words, for Kundera, were the object of constant scrutiny.
This fascinating volume includes two Kundera works from the 1980s, originally written for the now defunct French magazine Le Debat, which have never been available in in English. In “89 Words,” Kundera wryly recounts the many pitfalls in reading his own poorly translated works. When a friend of Kundera’s asked him about the words he considered the most—the ones he fretted over and loved—Kundera created a personal dictionary—his “89 Words.” This discerning essay, steeped in his signature barbed cheekiness, showcases his casually gutting philosophical reflections on what it means to be a writer in translation—the exile of life and art in another language.
In the second work, “Prague: A Disappearing Poem,” Kundera writes with a wistfulness and despair for his ever-more-distant home, offering an intimate look at the specificity of his native culture: the richness of a heritage born in a “small nation” but whose significance is universal. Here, like in A Kidnapped West, we find the double condemnation of “Soviet civilization,” which had suffocated and persecuted Czech culture, and of Western Europe, which refused to neither acknowledge Kundera’s culture or understand it.
Prefaced by lauded French historian Pierre Nora and translated from the French by award-winning Matt Reeck, these two texts return us to Kundera’s much-missed living presence. Subtle, alive, and full of wit and irony, 89 Words followed by Prague, A Disappearing Poem is an homage to a literary legend and a reminder of just how prescient his words and insights are today.

Portrait

The Franco-Czech novelist Milan Kundera (1929–2023) was born in Brno and lived in France, his second homeland, since 1975 until his death. He is the author of the novels The Joke, Life Is Elsewhere, Farewell Waltz, The Book of Laughter and Forgetting, The Unbearable Lightness of Being, and Immortality, and the short story collection Laughable Loves—all originally in Czech. His more recent novels, Slowness, Identity, Ignorance, and The Festival of Insignificance, as well as his nonfiction works, The Art of the Novel, Testaments Betrayed, The Curtain, and Encounter, were originally written in French.

Das könnte Sie auch interessieren

vorbestellbar
19,99
Tara-Louise Wittwer
NEMESIS' TÖCHTER
Taschenbuch
vorbestellbar
18,00
Anna Lippke
Eat what you need
Gebund. Ausgabe
vorbestellbar
25,00
Sebastian Fitzek
Der Nachbar
Gebund. Ausgabe
vorbestellbar
25,00
Ulli Lust
Die Frau als Mensch
Gebund. Ausgabe
vorbestellbar
29,00
Eva von Redecker
Revolution für das Leben
Taschenbuch
vorbestellbar
16,00
Walter Moers
Qwert
Gebund. Ausgabe
vorbestellbar
42,00
Senlinyu
Alchemised
Gebund. Ausgabe
vorbestellbar
34,99
Wolfgang Kemp
Irgendwie so total spannend
Gebund. Ausgabe
vorbestellbar
18,00
Lilly Lucas
New Beginnings
Gebund. Ausgabe
vorbestellbar
24,00