Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
Depuis plusieurs décennies, on assiste en Iran à un regain d-intérêt pour la Perse ancienne, en particulier pour la dynastie des Achéménides (550-330 av. J.-C), un vaste empire s-étendant sur tout le plateau iranien et conquis par Alexandre, restant un ensemble de multilinguistiques inscriptions cunéiformes gravées sur la paroi des rochers ou sur les monuments de l-époque. L-étude porte sur les deux grandes périodes historiques où la traduction accompagne l-intérêt porté à ces vestiges : d-abord les inscriptions achéménides ont attiré l-attention des archéologues européens et suscité la curiosité des philologues au XVIIIe siècle et surtout au XIXe siècle. Puis à partir de la Révolution constitutionnelle, débute la traduction systématique de ces inscriptions vers le persan moderne et, plus généralement, des travaux orientalistes sur la Perse ancienne. Le phénomène s-est ralenti au moment de la Révolution islamique (1979), mais il a repris de sa vigueur avec le durcissement du régime Islamique. Ces « traductions-retour » remplissent une fonction identitaire et politique depuis la Révolution Constitutionnelle.
Titulaire d'une maîtrise en linguistique de l'Université de Téhéran et d'une en traductologie de l'Université d'Ottawa; contribution à la traduction persane du Dictionniare des OEuvres; traduit The Cambridge Encyclopedia of Language, le Cours de linguistique générale de Saussure, et Les Inscriptions de la Perse achéménide de Pierre Lecoq.