Nicolás Campos Plaza, Emilio Ortega Arjonilla

Panorama de lingüística y traductología : aplicaciones a los ámbitos de la enseñanza del francés-lengua extranjera y de la traducción (francés-español)

Sprache: Spanisch.
kartoniert , 832 Seiten
ISBN 8484274187
EAN 9788484274186
Veröffentlicht November 2005
Verlag/Hersteller Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha
50,50 inkl. MwSt.
Lieferbar innerhalb von 2 Wochen (Versand mit Deutscher Post/DHL)
Teilen
Beschreibung

ÍNDICE. PARTE Iº. PANORAMA DE LA LINGÜÍSTICA FRANCESA Y FRANCÓFONA. APLICACIONES A LA ENSEÑANZA DEL FRANCÉS/LENGUA EXTRANJERA. Capítulo 1. Filología y lingüística francesas. Delimitación conceptual. Capítulo 2. Aproximación a la historia de la lingüística: del mundo clásico al siglo XX. Capítulo 3. Descripción lingüística y formal de la lengua francesa (1): los componentes fónicos, morfológicos, sintácticos y morfosintácticos. Capítulo 4. Descripción lingüística y formal de la lengua francesa (2): el componente semántico, la enunciación y la coenunciación. El marco de la pragmática. Capítulo 5. Descripción lingüística y formal de la lengua francesa (3): el marco enunciativo y el de la lingüística textual. Capítulo 6. La lingüística apliada a la enseñanza de la lengua francesa (1): reflexiones teóricas y metodológicas. Capítulo 7. La lingüística apliada a la enseñanza de la lengua francesa (2): la gramática como soporte de la enseñanza-aprendizaje del francés. Capítulo 8. La lingüística apliada a la enseñanza de la lengua francesa (3): propuestas didácticas de enseñanza del francés/lengua extranjera. PARTE IIª: PANORAMA DE LA TRADUCTOLOGÍA FRANCÓFONA E HISPANOHABLANTE. APLICACIONES A LA ENSEÑANZA Y LA PRÁCTICA PROFESIONAL DE LA TRADUCCIÓN (FRANCÉS-ESPAÑOL / ESPAÑOL-FRANCÉS). Capítulo 9. El mundo de la traducción y la traductología (1): antecedentes históricos y situación actual. Capítulo 10. El mundo de la traducción y la traductología (2): algunos debates recientes en la traductología actual. Capítulo 11. El mundo de la traducción y la traductología (3): una Torre de Babel conceptual. La definición de los términos "traducción" y "traductología". Capítulo 12. La traductología, una ciencia social (1): la traducción entendida como actividad. Capítulo 13. La traductología, una ciencia social (2): la traducción entendida como proceso, el texto como una unidad de traducción. Capítulo 14. La traductología, una ciencia social (3): la traducción entendida como producto. Capítulo 15. La didáctica de la traducción (1): punto de encuentro entre teoría y práctica. Aplicaciones en el ámbito de la traducción francés-español. Capítulo 16. La didáctica de la traducción (2): traducción general y traducción especializada (francés-español / español-francés). PARTE IIIª. ANEXO BIBLIOGRÁFICO. SOBRE LINGÜÍSTICA (GENERAL Y APLICADA) FRANCESA Y FRANCÓFONA. Repertorios bibliográficos sobre lingüística francesa y francófona. Aplicaciones a la enseñanza del francés/lengua extranjera. Parte IVª. ANEXO BIBLIOGRÁFICO. SOBRE TRADUCTOLOGÍA FRANCÓFONA E HISPANOHABLANTE. Repertorios bibliográficos sobre traductología. Aplicaciones al ámbito traductológico francés-español/español-francés.

Hersteller
AGAPEA FACTORY
c/ Bodegueros, 43nave5

ES - 29006 Malaga / SPANIEN

E-Mail: contactogpsr@agapea.com

Das könnte Sie auch interessieren

Sofort lieferbar
21,95
Sofort lieferbar
24,99
Sofort lieferbar
19,95
Sofort lieferbar
15,95
Victor Klemperer
LTI
Taschenbuch
Sofort lieferbar
14,00
Adam Aleksic
Algospeak
Taschenbuch
Sofort lieferbar
22,50
Sofort lieferbar
24,00
Sofort lieferbar
11,25
Sofort lieferbar
15,00
Sofort lieferbar
33,99