Sevcan Yilmaz-Kutlay

Çeviri Sosyolojisi Merce¿inden

Kültürleraras¿ Alanlarda Çeviri Etkinlikleri. 1. Auflage. Sprachen: Türkisch. 22,8 cm / 15,2 cm / 0,9 cm ( B/H/T )
Buch (Softcover), 126 Seiten
EAN 9783949550263
Veröffentlicht Dezember 2025
Verlag/Hersteller Verlag H. J. Maurer
20,00 inkl. MwSt.
Teilen
Beschreibung

Bu kitap, çeviribilimde kültürel dönemeçten günümüze uzanan kuramsal dönü-ümü çeviri sosyolojisi ekseninde ele almaktad-r. Çevirinin yaln-zca dilsel bir aktar-m de-il; kültürel, toplumsal ve politik bir pratik oldu-unu vurgulayan çal--ma, Bourdieu etkisindeki sosyolojik yaklä-mlar ile Even-Zohar'-n dizge kuram-n- bir araya getirerek çeviri süreçlerini güç ili-kileri, eyleyicilik, kültürel temsiller ve mekânsall-k çerçevesinde inceler. Disiplinleraras-l---n kar--l-kl- etkile-im temelinde nas-l yap-land-r-labilece-ini tart--an kitap, çeviribilimin sosyal bilimler içindeki özerk konumunu güçlendirmeyi amaçlar. Çeviri tarihi, çeviri arkeolojisi, kültürleraras-l-k, melezlik ve co-rafi ele-tiri gibi yaklä-mlarla geni-leyen çeviri sosyolojisinin güncel yönelimlerini bütünlüklü biçimde sunar. Çeviriyi kültürel kimlik in-as-, kanon olu-umu ve toplumsal temsil mücadeleleri bälam-nda de-erlendiren bu çal--ma, çevirmenin rolünü yeniden dü-ünmek isteyen arät-rmac-lar için kapsaml- bir kaynak niteli-i tä-r.