Simon Beckett

Knochenkälte

Originaltitel: TBA. Laufzeit ca. 12 Stunden und 20 Minuten
Audio (MP3-CD)
EAN 9783839898048
Veröffentlicht Februar 2027
Verlag/Hersteller Argon Verlag GmbH
Übersetzer Übersetzt von Sabine Längsfeld, Karen Witthuhn, Vorgelesen von Johannes Steck
12,00 inkl. MwSt.
Teilen
Beschreibung

Das Skelett hängt in den Wurzeln einer mächtigen Fichte, die das Unwetter zu Fall gebracht hat. Das Wurzelwerk scheint über die Jahre in den verwesenden Körper hineingewachsen zu sein und hält ihn fest umklammert wie in einer Umarmung. Dr. David Hunter ist während eines Wintersturms in einer kleinen Ortschaft in den Cumbrian Mountains gestrandet. Er ist hier unerwünscht, daran lassen die Bewohner von Edendale keinen Zweifel. Beim Versuch, den grausigen Fund bei der Polizei zu melden, stellt der forensische Anthropologe fest, dass der Sturm das Dorf von der Außenwelt abgeschnitten hat ... Ein unheimliches Hotel und ein Wald voller Knochen: Dr. David Hunters siebter Fall.

Portrait

Simon Beckett ist einer der erfolgreichsten englischen Thrillerautoren. Seine Serie um den forensischen Anthropologen David Hunter wird rund um den Globus gelesen und wurde für Paramount+ als sechsteilige Serie verfilmt: Die Chemie des Todes, Kalte Asche, Leichenblässe, Verwesung, Totenfang und Die ewigen Toten waren allesamt Bestseller, ebenso sein atmosphärischer Psychothriller Der Hof. Die Verlorenen, der Auftakt einer neuen Thrillerserie um den ehemaligen Polizisten Jonah Colley, stand mehrere Wochen auf Platz 1 der SPIEGEL-Bestsellerliste. Simon Beckett ist verheiratet und lebt in Sheffield. Johannes Steck, als Theater- und Fernsehschauspieler sehr erfolgreich, widmet sich heute vorrangig seiner vielgelobten Sprechertätigkeit. Seine ausdrucksstarke, tiefe Stimme mit dem rauen Timbre zieht jeden Hörer und jede Hörerin in ihren Bann. Sabine Längsfeld übersetzt bereits in zweiter Generation Literatur verschiedenster Genres aus dem Englischen in ihre Muttersprache. Zu den von ihr übertragenen Autor:innen zählen Anna McPartlin, Sara Gruen, Glennon Doyle, Malala Yousafzai, Roddy Doyle und Simon Beckett.   Karen Witthuhn übersetzt nach einem ersten Leben im Theater seit 2000 Theatertexte und Romane, u. a. von Simon Beckett, D. B. John, Ken Bruen, Percival Everett, Anita Nair und George Pelecanos. 2015 und 2018 erhielt sie Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds.

Hersteller
Argon Verlag GmbH
Waldemarstraße 33A

DE - 10999 Berlin

E-Mail: produktsicherheit@argon.de