Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
This book examines the literary representation of gardens - a widespread motif in late medieval vernacular fiction - and the redeployment of classical material via vernacular translation.
Simone Marchesi is a professor of French and Italian at Princeton University.
Preface Beyond Babel: The Tower and the Garden Introduction 1. Frameworks 2. At the Origins of the Trope: Eden and the New Testament 3. Neighbouring Tropes: Tradition and Translation Chapter 1. Encompassing Imperfection: The Garden of the Rose 1. A Literary Space for Translation: The Authorities of the Rose 2. A Curious Literary Garden: Squaring the Circle 3. Deferring Meaning: False Seeming and the Evangile pardurable Chapter 2. Animal Instability: Dante's Theories of Language before and in the Commedia 1. Instabilissima avis: Ornithology and Dante's Self-Translation 2. Instabilissimum animal: A Brief History of Human Languages 3. Instabilissimus locus: Contingency, Irony, Solidarity in the Cantos 26 4. Instabilissima signa: Dante's New Linguistic Ecology and the Art of Acrostics a. Adam's Edenic Speech b. The Acrostic of Paradiso 5: An Anti-Babel Fish Conclusion Chapter 3. Making Paradise on Earth: The Second Garden of Boccaccio's Decameron 1. The Intertextual Garden of the Decameron 2. Two Stories for One Place 3. Taking the Cross Conclusion Chapter 4. The Old and the New: Chaucer's Garden of Delight 1. Reversion: Translating in Petrarch's Griselda and the Clerk's Tale 2. Elision and Recantation: The Garden of the Merchant's Tale and Januarie's Songs Conclusion Chapter 5. Looking Back and Looking Forward: Reading Levi Reading Dante Notes Works Cited Index