Translating Simone de Beauvoir's The Second Sex -

Translating Simone de Beauvoir's The Second Sex

Transnational Framing, Interpretation, and Impact. 1. Auflage. 2 schwarz-weiße Abbildungen, 2 schwarz-weiße Fotos, 9 schwarz-weiße Tabellen. Sprachen: Englisch
eBook (epub), 262 Seiten
EAN 9781000869224
Veröffentlicht Mai 2023
Verlag/Hersteller Taylor & Francis eBooks
51,49 inkl. MwSt.
Sofort Lieferbar (Download)
Teilen
Beschreibung

This collection offers insights into the transnational and translingual implications of Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe (The Second Sex), a text that has served as foundational for feminisms worldwide since its publication in 1949. Little scholarly attention has been devoted to how the original French-language source text made its way into languages other than English. This is a shocking omission, given that many (but by no means all) other translations were based on the 1953 English translation by Howard M. Parshley, which has been widely criticized by Beauvoir scholars for its omissions and careless attention to its philosophical implications. This volume seeks to fill this gap in scholarship with an innovative collection of essays that interrogate the ways that Beauvoir's essay has shifted in meaning and significance as it has travelled across the globe. This volume brings together for the first time scholars from Translation Studies, Literary Studies and Philosophical Studies, and over half of it is dedicated to non-Western European engagements with Le Deuxième Sexe (including chapters on the Chinese, Japanese, Arabic, Hungarian and Polish translations). As such, this collection will be essential to any scholar of Beauvoir's philosophy and its contributions to feminist discourses.

Portrait

Julia C. Bullock is Professor of Japanese Studies at Emory University, USA. She is the author of The Other Women's Lib (2010) and Coeds Ruining the Nation (2019); and co-editor of Rethinking Japanese Feminisms (2017) and Translating Feminism (2021). She is currently working on a book provisionally titled Beauvoir in Japan. Pauline Henry-Tierney is Lecturer in French and Translation Studies at Newcastle University, UK. She is Managing Editor of the award-winning international journal, Simone de Beauvoir Studies. Her monograph Translating Transgressive Texts: Gender, Sexuality and the Body in Contemporary Women's Writing in French is forthcoming with Routledge.

Inhaltsverzeichnis

TABLE OF CONTENTS List of Contributors Acknowledgments A Note on Translation List of Illustrations Introduction JULIA C. BULLOCK AND PAULINE HENRY- TIERNEY PART I: Framing Le Deuxième Sexe: Contexts, Paratexts, and Practice 1 The 1980s Chinese Translations of The Second Sex and Women's Situation in 1980s China: A Post-translation Study Approach ZHONGLI YU 2 Paratextual Elements in Arabic Translations of Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe HALA G. SAMI 3 The Process of Translating Le Deuxième Sexe into European Spanish: Challenges and Opportunities MARÍA LUISA RODRÍGUEZ MUNOZ PART II: (Mis)interpreting Beauvoir: Philosophical and Ideological Framing of the Text 4 Goulash Socialism vs. Feminism? Beauvoir in Hungary URSULA HURLEY AND SZILVIA NARAY- DAVEY 5 The Polish Translation of Le Deuxième Sexe in the Hands of the Censorship Office WERONIKA SZWEBS 6 The Controversial Arabic Translations of Simone de Beauvoir's Le Deuxième Sexe ISABELLE MEHAWEJ 7 Le Deuxième Sexe Censored under Francoism PILAR GODAYOL PART III: Impact: Beauvoir's Legacy for Philosophy and Feminisms Worldwide 8 Erotic Love and Marriage in English Translations of Beauvoir's Le Deuxième Sexe ELLIE ANDERSON 9 Translating in Bad Faith? Articulations of Beauvoir's Existentialist Philosophy in the English Translations of Le Deuxième Sexe PAULINE HENRY- TIERNEY 10 Reclaiming Beauvoir: The Feminist (Re)translation of Le Deuxième Sexe in Japan JULIA C. BULLOCK 11 Untranslatability and Le Deuxième Sexe PENELOPE DEUTSCHER Epilogue: Translating Key Concepts in Le Deuxième Sexe: A Crosslinguistic Discussion EDITED BY JULIA C. BULLOCK AND PAULINE HENRY- TIERNEY Index

Technik
Dieses eBook wird im epub-Format geliefert und ist mit einem Adobe Kopierschutz (DRM) versehen. Sie können dieses eBook mit allen Geräten lesen, die das epub-Format und den Adobe Kopierschutz (DRM) unterstützen.
Zum Beispiel mit den folgenden Geräten:
• tolino Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop auf dem tolino herunter oder übertragen Sie das eBook auf Ihren tolino mit einer kostenlosen Software wie beispielsweise Adobe Digital Editions. 
• Sony Reader & andere eBook Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop herunter oder übertragen Sie das eBook mit der kostenlosen Software Sony READER FOR PC/Mac oder Adobe Digital Editions auf ein Standard-Lesegeräte mit epub- und Adobe DRM-Unterstützung. 
• Tablets & Smartphones 
Möchten Sie dieses eBook auf Ihrem Smartphone oder Tablet lesen, finden Sie hier unsere kostenlose Lese-App für iPhone/iPad und Android Smartphone/Tablets. 
• PC & Mac 
Lesen Sie das eBook direkt nach dem Herunterladen mit einer kostenlosen Lesesoftware, beispielsweise Adobe Digital Editions, Sony READER FOR PC/Mac oder direkt über Ihre eBook-Bibliothek in Ihrem Konto unter „Meine eBooks“ -„online lesen“.
Schalten Sie das eBook mit Ihrer persönlichen Adobe ID auf bis zu sechs Geräten gleichzeitig frei.
Bitte beachten Sie, dass die Kindle-Geräte das Format nicht unterstützen und dieses eBook somit nicht auf Kindle-Geräten lesbar ist.
Barrierefreiheit

Status der Barrierefreiheit
EPUB Accessibility 1.1
Alternativbeschreibungen
Kurze Alternativtexte
Navigation
Inhaltsverzeichnis mit Links
Register mit Links
Audio
Alle Inhalte über Text-to-Speech-Bildschirmlesegeräte oder ertastbare Lesegeräte (Brailleschrift) zugänglich

Hersteller
Libri GmbH
Europaallee 1

DE - 36244 Bad Hersfeld

E-Mail: gpsr@libri.de