Über Prosa - Warlam Schalamow

Warlam Schalamow

Über Prosa

eBook Ausgabe. 1. Auflage
eBook (pdf), 144 Seiten
EAN 9783751830935
Veröffentlicht Juli 2026
Verlag/Hersteller Matthes & Seitz Berlin Verlag
Übersetzer Übersetzt von Gabriele Leupold
Familienlizenz Family Sharing
11,99 inkl. MwSt.
Teilen
Beschreibung

Warlam Schalamows literarisches Werk wird häufig in die Nähe Franz Kafkas, Isaak Babels, aber auch Samuel Becketts gerückt. Über Prosa versammelt seine Reflexionen über das Schreiben, literarische Prosa, das Gedächtnis, die Sprache, die Wahrheit in der Kunst. Er kämpft um die Möglichkeit des Autors, durch die Sprache Wahrheit auszudrücken, diese zu treffen, wenn er über die Erfahrungen und das Erlebte in den Lagern berichtet. Es ist die verdichtete Auseinandersetzung Schalamows mit der Verbindung von Kunst und Leben, aber auch ein Erkunden anderer Wege für Wissen und Erkenntnis. Die Texte sind Zeugnis seiner Suche nach einer »Prosa lebendigen Lebens, die zugleich umgewandelte Wirklichkeit, ein umgewandeltes Dokument ist«. Die Auseinandersetzung hat bis heute nichts an ihrer Aktualität eingebüßt. Die Briefe Schalamows u. a. an Aleksandr Solshenizyn, Nadeshda Mandelstam, Boris Pasternak oder Natalja Stoljarowa verdeutlichen, wie intensiv Schalamow mit seinen Zeitgenossen über die Notwendigkeit einer neuen Prosa diskutierte.

Portrait

Warlam Schalamow, 1907 im nordrussischen Wologda als Sohn eines orthodoxen Geistlichen geboren, studierte zunächst sowjetisches Recht in Moskau. Nach seiner Verhaftung wegen »konterrevolutionärer Agitation« wurde er zu Lagerhaft im Ural verurteilt und in die Kolyma-Region um den gleichnamigen Fluss im Nordosten Sibiriens deportiert. 1956 kehrte er nach Moskau zurück, wo er 1982 starb. Bei Matthes & Seitz Berlin erscheint eine Ausgabe seiner Werke in Einzelbänden. Gabriele Leupold, 1954 geboren, übersetzte u. a. Ossip Mandelstam, Michail Bachtin, Boris Pasternak, Andrej Platonow und die Werke von Warlam Schalamow. Sie erhielt zahlreiche Auszeichnungen, darunter den Paul-Celan-Preis, den Johann-Heinrich-Voß-Preis, den Hieronymus-Ring und den Jane Scatcherd-Übersetzerpreis 2018 der Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung. Franziska Thun-Hohenstein, 1951 geboren, studierte russische Sprache und Literatur in Moskau. Sie ist senior-fellow am Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung Berlin und ist seit 2007 Herausgeberin der Warlam-Schalamow-Werkausgabe bei Matthes & Seitz Berlin.

Technik
Sie können dieses eBook zum Beispiel mit den folgenden Geräten lesen:
• tolino Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop auf dem tolino herunter oder übertragen Sie das eBook auf Ihren tolino mit einer kostenlosen Software wie beispielsweise Adobe Digital Editions. 
• Sony Reader & andere eBook Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop herunter oder übertragen Sie das eBook mit der kostenlosen Software Sony READER FOR PC/Mac oder Adobe Digital Editions auf ein Standard-Lesegeräte. 
• Tablets & Smartphones 
Möchten Sie dieses eBook auf Ihrem Smartphone oder Tablet lesen, finden Sie hier unsere kostenlose Lese-App für iPhone/iPad und Android Smartphone/Tablets. 
• PC & Mac 
Lesen Sie das eBook direkt nach dem Herunterladen mit einer kostenlosen Lesesoftware, beispielsweise Adobe Digital Editions, Sony READER FOR PC/Mac oder direkt über Ihre eBook-Bibliothek in Ihrem Konto unter „Meine eBooks“ -  „Sofort online lesen über Meine Bibliothek“.
 
Bitte beachten Sie, dass die Kindle-Geräte das Format nicht unterstützen und dieses eBook somit nicht auf Kindle-Geräten lesbar ist.
Hersteller
Libri GmbH
Friedensallee 273

DE - 22763 Hamburg

E-Mail: GPSR@libri.de

Website: www.libri.de