An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century - Weixiao Wei

Weixiao Wei

An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century

Past, Present, Future. 1. Auflage. 5 schwarz-weiße Abbildungen, 5 schwarz-weiße Fotos, 8 schwarz-weiße Tabellen. Sprachen: Englisch
eBook (pdf), 248 Seiten
EAN 9780429555237
Veröffentlicht September 2019
Verlag/Hersteller Taylor & Francis eBooks

Auch erhältlich als:

Buch (Softcover)
58,40
51,99 inkl. MwSt.
Sofort Lieferbar (Download)
Teilen
Beschreibung

An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century presents and analyses over 100,000 bibliographic notes contained within a large academic database focusing on translation within China. Exploring Chinese translation studies two decades before and after the year 2000, the book will introduce aspects of theory, culture, strategy, register, genre, and context to the field of translation in China, and will also take into account the impact of technology, education, and research within this field. Aimed at postgraduate students and researchers of translation studies, the focus of An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century is the theory and practice of translation studies within a fast-paced and growing academic discipline.

Portrait

Weixiao Wei is currently a Lecturer at Taiyuan University of Technology in China. She obtained her MA in Foreign Languages and Literature from Taiyuan University of Technology in 2010. Her research interests include discourse analysis, language education, and translation studies. She has contributed to multiple Routledge Handbooks, including: The Routledge Handbook of Chinese Applied Linguistics, The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis, and The Routledge Handbook of Chinese Language Teaching.

Inhaltsverzeichnis

Introduction Chapter 1. The inception of Chinese translation theory Chapter 2. The blossoming of Chinese translation theory Chapter 3. Chinese translation activities, translators and translation theory Chapter 4. The translation of Chinese culture and the culturization of Chinese translation Chapter 5. Translating Chinese literature Chapter 6. Chinese Translation: from research to teaching

Technik

Dieses eBook wird im PDF-Format geliefert und ist mit einem Adobe Kopierschutz (DRM) versehen. Sie können dieses eBook mit allen Geräten lesen, die das PDF-Format und den Adobe Kopierschutz (DRM) unterstützen.
Zum Beispiel mit den folgenden Geräten:
• tolino Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop auf dem tolino herunter oder übertragen Sie das eBook auf Ihren tolino mit einer kostenlosen Software wie beispielsweise Adobe Digital Editions. 
• Sony Reader & andere eBook Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop herunter oder übertragen Sie das eBook mit der kostenlosen Software Sony READER FOR PC/Mac oder Adobe Digital Editions auf ein Standard-Lesegeräte mit epub- und Adobe DRM-Unterstützung. 
• Tablets & Smartphones 
Möchten Sie dieses eBook auf Ihrem Smartphone oder Tablet lesen, finden Sie hier unsere kostenlose Lese-App für iPhone/iPad und Android Smartphone/Tablets. 
• PC & Mac 
Lesen Sie das eBook direkt nach dem Herunterladen mit einer kostenlosen Lesesoftware, beispielsweise Adobe Digital Editions, Sony READER FOR PC/Mac oder direkt über Ihre eBook-Bibliothek in Ihrem Konto unter „Meine eBooks“ - „online lesen“.
Schalten Sie das eBook mit Ihrer persönlichen Adobe ID auf bis zu sechs Geräten gleichzeitig frei.
Bitte beachten Sie, dass die Kindle-Geräte das Format nicht unterstützen und dieses eBook somit nicht auf Kindle-Geräten lesbar ist.

Barrierefreiheit
Navigation
Inhaltsverzeichnis mit Links
Register mit Links
Hersteller
Libri GmbH
Europaallee 1

DE - 36244 Bad Hersfeld

E-Mail: gpsr@libri.de