Una raccolta di 37 racconti e fumetti incentrati su Gaza, tra storia e futuro, tra incubo e speranza. I proventi saranno devoluti alla popolazione della Striscia. Una piccola iniziativa di fronte a un disastro impossibile da ignorare.
Presente Chiara De Giorgi, autrice del racconto "La nuvola tra Là e Qua".
Chiara De Giorgi è nata a Milano, ma ora vive a Berlino insieme ai suoi tre gatti. Si è laureata in Studi anglo-americani e Filologia italiana all’università di Potsdam, in Germania. Oltre a essere un’autrice, lavora come editor e traduttrice. I suoi libri per bambini e adolescenti e i suoi racconti di vario genere sono stati pubblicati in diverse lingue e Paesi. Tiene regolarmente corsi di scrittura creativa e scrittura emotiva.
This June, we're diving into Babitz' Sex and Rage — a blazing hymn to pleasure, reinvention, and the beautiful chaos of a life lived without apology.
Dein Zyklus ist weit mehr als nur deine Periode.
Lass dich nicht länger von deinem Zyklus ausbremsen! Lerne, ihn zu verstehen, bewusst zu leben und als Energiequelle zu nutzen. In diesem evidenzbasierten Ratgeber nehmen dich die beiden Physiotherapeutinnen Leonie Janowicz und Donata Nehm mit auf eine aufschlussreiche Reise durch den Menstruationszyklus. Mit einem fundierten physiotherapeutischen sowie wissenschaftlichen Hintergrund erklären sie dir kompakt und alltagsnah alles rund um den weiblichen Körper: von Anatomie, Hormonen und Verhütung bis hin zu Menstruation, Schlaf, Ernährung und Sexualität. Dabei verbinden sie aktuelles Fachwissen mit praktischen Tipps, für mehr Wohlbefinden und ein neues Körperbewusstsein. Ob du effektive Strategien bei Zyklusbeschwerden suchst, mehr über deinen Beckenboden erfahren möchtest oder wissen willst, wie Ernährung und Entspannung deinen Zyklus beeinflussen, dieses Buch bietet dir verständliche Antworten, konkrete Hilfestellung und jede Menge Empowerment.
Dein Körper verdient Verständnis und du das Wissen, das dich stärkt.
La emprendedora de al lado — un encuentro íntimo y cuidado, pensado como una experiencia para mujeres que están creando proyectos, emprendiendo o desarrollando sus propias ideas.
Identificar en qué etapa estás hoy con tu proyecto.
Objetivos del encuentro:
Ordenar ideas que están abiertas o en proceso.
Entender cómo trabajar y dar estructura a tus ideas.
Reflexionar sobre decisiones, cambios y prioridades.
Detectar bloqueos o dudas que estén frenando tu avance.
Llevarte motivación e impulso para seguir trabajando en tu proyecto con mayor claridad.
Antonella Alcoba fundó Marketers in Berlin, una comunidad hispanohablante para profesionales y emprendedores. Acompaña principalmente a mujeres que quieren impulsar sus marcas o proyectos, ayudándolas a transformar ideas en estrategia y acción concreta.
IL LIBRO
Venti parole per capire la Russia di Putin. Gian Piero Piretto analizza come la propaganda abbia svuotato e trasformato concetti fondamentali della cultura russa dall'identità collettiva alla memoria storica in strumenti di potere.
L’AUTORE
Gian Piero Piretto ha insegnato Cultura russa e Metodologia della cultura visuale all’Università degli Studi di Milano.
Club de lecture et de discussion. Lese- und Diskussionsklub mit Géraldine Schwarz. Moderiert Journalist Pascal Thibaut.
Géraldine Schwarz en conversation
Viens passer un super moment en personne avec Géraldine Schwarz ! ???? C’est l’occasion idéale pour échanger, poser tes questions et découvrir ses idées passionnantes en direct. Nous discuterons ensemble du livre Les Amnésiques, traduit en une douzaine de langue et plusieurs fois primé.
Géraldine Schwarz zu Gast
Komm und erlebe einen unvergesslichen Abend mit Géraldine Schwarz! ???? Die perfekte Gelegenheit, um ins Gespräch zu kommen, deine Fragen zu stellen und ihre faszinierenden Ideen hautnah zu entdecken. Wir werden gemeinsam über das Buch Die Gedächtnislosen diskutieren, das in etwa ein Dutzend Sprachen übersetzt und mehrfach ausgezeichnet wurde.
Famed Berlin author Khuê Phạm will read from her novel, Brothers and Ghosts, freshly translated into English.
Moderated by Dr. Berit Ebert, Bard College Berlin.
Phạm will read from the just-released translation of her compelling debut novel, which follows Kiều—who goes by Kim—as she navigates life between cultures, never fully at home in either. When she receives an unexpected message from her estranged uncle, long-suppressed family histories begin to resurface. Divided by the Vietnam War, her father and uncle have not spoken in decades. A reunion in California to settle their mother’s estate forces long-buried tensions and memories into the open.
An intimate and thought-provoking exploration of identity, memory, and the enduring impact of war.
A special literary event.In cooperation with Bard College Berlin and Smolny Beyond Borders. Generously supported by Bundesstiftung Aufarbeitung.
A warm, intimate literary concert: yael merlini and Sarah Stefanutti weave together poems in 3 languages, with live music by Zhenja Oks.
The evening will unfold through the female body as an archive of memory and displacement, tracing emotional landscapes across different geographies and voices. A layered experience of listening, where spoken word and music move together.
yael merlini works at the intersection of poetry and visual art, exploring linguistic diaspora and the body as political matter. Based in Berlin, she writes across Italian, English, and Yiddish, and lives and works in Berlin. Her publications include Di casa in casa (Arcipelago Itaca), La lingua divisa (Terra d’ulivi), and Manifesto for a Non-Aesthetics of Love (Cut Press). Forthcoming: Doykeit come scelta – contemporary Yiddish poetry in Berlin. She co-leads Poets Read Poets, a monthly reading circle on Yiddish women's poetry..
Sarah Stefanutti is a poet and visual artist whose writing explores the relationship between body, loss, and attention, threading through themes of migration, plural identities, and care. She is the author of the poetry collections Parole attraverso l’Europa (Albatros), Confini (Ladolfi), and Il bosco e una campana (Pequod). She is currently working on La ferita madre, a poetic and visual project centred on the experience of grief.
Zhenja Oks is a composer and musician who sets poems by authors from a wide variety of cultural backgrounds to music in a multitude of languages.
https://www.eventbrite.com/e/1986155040191?aff=oddtdtcreator