Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Un emocionante recorrido por las calles, personajes y leyendas de una ciudad única, la perla del Mar Negro Una ciudad de ensueño, polvo estepario y brisas marinas. Una ciudad de comercio y arte. Ucraniana, rusa, judía, francesa, italiana..., Odesa. Buscando el rastro de su padre fallecido, la narradora nos guía por las calles y la historia de la ciudad. La acompañamos en su recorrido, desde playas rebosantes de oro e iglesias hasta las catacumbas que antaño fueron el reino del inframundo. Cita chistes, anuncios de periódicos locales y conversaciones con residentes odesitas. Recorre su camino por mercados, oficinas, cementerios y archivos eclesiásticos. El resultado es un retrato de Odesa antes de que la historia volviera a arrasar la ciudad y transformara su fisonomía. «Un libro cautivador sobre la Odesa de antes de la guerra, una hermosa ciudad multicultural situada a orillas del Mar Negro». -Wolne Media «La astucia judía se funde con la pomposidad romaní, el ingenio armenio con el romanticismo bandido, el alma rusa con la sabiduría campesina...». -NZZ am Sonntag «Su prosa posee espacio, luz y una profundidad sensual perfecta (...). Captura un mundo que ya no existe». -Esenja
Aleksandra Majdzinska (Stara Dabrowa, 1975) es escritora, traductora, guionista y, durante muchos años, fue profesora en comunidades de habla polaca de la antigua Unión Soviética. Su guion para la película Milky Brother, dirigida por Vahram Mkhitaryan, fue premiado en el Festival Internacional de Cine Golden Apricot de Ereván, Armenia. Su debut como escritora fue la colección Morkut i inne opowiadan [Morkut y otras historias] (2019). Shalom Bonjour Odessa (2022) ganó el prestigioso Premio Literario Marek Nowakowski. Su obra aborda la historia desde la perspectiva de la vida privada y la cotidianidad. Sus relatos han sido traducidos al alemán. Amelia Serraller Calvo es escritora, profesora y traductora técnica y literaria del polaco, inglés y ruso. Colaboradora del Área de Filología Eslava de la Universidad Complutense, anteriormente trabajó como profesora en la Universidad de Breslavia. Es autora del ensayo Cenizas y fuego: crónicas de Ryszard Kapuscinski (Ediciones Amargord), de la edición crítica de Fugaces de Sofía Casanova y del blog Operación Este en FronteraD. Entre sus autores traducidos se encuentran los rusos Vladimir Sorokin, Aleksandr Pushkin y Nikolai Chernyshevski, así como los pola- cos Józef Wittlin, Jan Polkowski, Anna Augustyniak, Marcin Kurek y Piotr Bednarski.