Clara Ho-Yan Chan

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong

Challenges and Interactions in Chinese Regions. 1. Auflage. 3 schwarz-weiße Abbildungen, 3 schwarz-weiße Zeichnungen, 8 schwarz-weiße Tabellen. Sprachen: Englisch
eBook (epub), 172 Seiten
EAN 9780429812156
Veröffentlicht Mai 2020
Verlag/Hersteller Taylor & Francis eBooks

Auch erhältlich als:

Buch (Softcover)
60,80
53,99 inkl. MwSt.
Teilen
Beschreibung

Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology. The study mainly examines the challenges posed to English-Chinese translation in the past three decades by elaborate drafting and terminological equivalence, and offers educational and research solutions. Its primary goals are to create legal Chinese that naturally accommodates common law concepts and statutes from the English legal system and to reconcile Chinese legal terms from the different legal systems adopted by Hong Kong, Mainland China and Taiwan. The new directions in legal translation and bilingual law drafting in Hong Kong will have implications for other Chinese regions and for the world. The book is intended for scholars, researchers, teachers and students of legal translation and legal linguistics, legal translators, lawyers and legal practitioners who are engaged in translation, as well as all persons who are interested in legal language and legal translation.

Portrait

Clara Ho-yan Chan is Associate Professor of the School of Humanities and Social Science, the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen. Her research interests focus on language and law, especially legal translation, legal terminology and bilingual law drafting.

Inhaltsverzeichnis

Table of Contents List of tables and figures Preface Acknowledgments 1 Introduction: about this book 1.1 Background and purpose 1.1.1 Legal translation in Modern China 1.1.2 Legal translation in Hong Kong 1.2 Review and framework 1.2.1 Hong Kong: translation of English laws and bilingual law drafting for the 1997 change of sovereignty 1.2.2 Mainland China and Taiwan: legal globalisation 1.3 Terminology 1.3.1 Legal Chinese 1.3.2 Chinese legal terminology 1.3.3 Legal translation 1.4 Organisation and technicalities 1.4.1 Structure and limitations 1.4.2 Romanisation and convention 2 Challenges in legal translation: a language perspective 2.1 Europeanisation of Chinese 2.1.1 Lexical changes 2.1.2 Morpho-syntactic changes 2.1.2.1 Affixation 2.1.2.2 Conjunctions 2.1.2.3 Pronouns 2.1.2.4 Pre-nominal modifiers and embedding levels 2.1.2.5 Passive voice 2.1.2.6 Other types of syntactic change 2.2 Europeanisation of legal Chinese 2.2.1 Legislation 2.2.1.1 Lexicon 2.2.1.2 Syntax (i) Huo (-) (or) . . . huo (-) (or) (ii) Prepositions and prepositional phrases (iii) Underpunctuation (iv) 'Empty verb'construction (v) Shi . . . de (- . . . -)/wei . . . de (- . . . -) construction (vi) Excessive use of nouns 2.2.2 Judgments 2.2.3 Legal documents 2.2.4 Legal translation textbook 2.2.5 Responses from different sectors 3 Challenges in legal translation: a legal perspective 3.1 'Equivalence' in Hong Kong bilingual legal terminology 3.2 Equivalence in Chinese legal terminology in three Chinese regions 3.2.1 Five translation categories in terms of equivalence 3.2.1.1Category 1 (near equivalents)-one or more similar foreign source term(s) with same renditions of same/similar meaning 3.2.1.2 Category 2 (near equivalents)-one or more similar foreign source term(s) with different renditions of same/similar meaning 3.2.1.3 Category 3 (partial or non-equivalents)-one or more similar foreign source terms with different renditions of different meanings 3.2.1.4 Category 4 (partial or non-equivalents)- different foreign source terms with different renditions of different meanings (partial or non-equivalents) 3.2.1.5 Category 5 (non-equivalents)-mistranslation 3.3 Case study of terminology in international agreements: intellectual property rights in Mainland China, Taiwan and Hong Kong 3.3.1 Introduction and methodology 3.3.2 'Layout-design', its Chinese translations and the measurement of equivalence (waiguan sheji (----) vs dianlu buju (----(---)) vs butu sheji (----(---)) 3.3.2.1 Mainland China: waiguan sheji (----) 3.3.2.2 Taiwan: dianlu buju (----(---)) 3.3.2.3 Hong Kong: butu sheji (----(---)) 3.3.3 Summary and conclusion 3.4 Concluding remarks 4 Education in meeting challenges 4.1 Education and training: theory and practice 4.2 Broad and balanced approach: first lecture on legal translation 4.2.1 A broad approach: legal systems, legal traditions and legal language 4.2.2 A balanced approach: views on the Chinese legal system 4.3 Interdisciplinary approach: language and law 4.3.1 Case study: a legal knowledge-based translation course for Hong Kong translation students 4.3.1.1 Background and aims 4.3.1.2 Design and contents 4.3.1.3 Feedback and reflections 4.3.2 Case study: an English-Chinese glossary of terminology for Hong Kong law students 4.3.2.1 Background and aims 4.3.2.2 Design and contents 4.3.2.3 Feedback and reflections 4.3.3 Master's programmes on language and law in three regions 4.4 Training for legal professionals and legal translators 4.4.1 Government law drafters 4.4.2 Amini-survey: use of Chinese by lawyers and legal translators 4.5 Concluding remarks x Contents 5 Research in meeting challenges 5.1 Major books and bilingual legal resources 5.1.1 Research books 5.1.2 Reference books 5.2 Two potential research areas 5.2.1 Enhancing language quality for bilingual legislation and judgments 5.2.1.1 Co-drafting of bilingual legislation: plain language drafting 5.2.1.2 Translation of judgments: Chinese proficiency and language style 5.2.2 Comparative study of legal terminology and legal glossary compilation 5.2.2.1 Relations with comparative law and existing works 5.2.2.2 Framework for comparison 6 Conclusion: trends and prospects 6.1 Training practitioners with language and law skills: status of legal translation 6.2 Research work on terminology comparison: 'universal' translation methods 6.3 Epilogue: a new era with new visions 6.3.1 Past experience 6.3.2 Development for the future Index

Technik
Dieses eBook wird im epub-Format geliefert und ist mit einem Adobe Kopierschutz (DRM) versehen. Sie können dieses eBook mit allen Geräten lesen, die das epub-Format und den Adobe Kopierschutz (DRM) unterstützen.
Zum Beispiel mit den folgenden Geräten:
• tolino Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop auf dem tolino herunter oder übertragen Sie das eBook auf Ihren tolino mit einer kostenlosen Software wie beispielsweise Adobe Digital Editions. 
• Sony Reader & andere eBook Reader 
Laden Sie das eBook direkt über den Reader-Shop herunter oder übertragen Sie das eBook mit der kostenlosen Software Sony READER FOR PC/Mac oder Adobe Digital Editions auf ein Standard-Lesegeräte mit epub- und Adobe DRM-Unterstützung. 
• Tablets & Smartphones 
Möchten Sie dieses eBook auf Ihrem Smartphone oder Tablet lesen, finden Sie hier unsere kostenlose Lese-App für iPhone/iPad und Android Smartphone/Tablets. 
• PC & Mac 
Lesen Sie das eBook direkt nach dem Herunterladen mit einer kostenlosen Lesesoftware, beispielsweise Adobe Digital Editions, Sony READER FOR PC/Mac oder direkt über Ihre eBook-Bibliothek in Ihrem Konto unter „Meine eBooks“ -„online lesen“.
Schalten Sie das eBook mit Ihrer persönlichen Adobe ID auf bis zu sechs Geräten gleichzeitig frei.
Bitte beachten Sie, dass die Kindle-Geräte das Format nicht unterstützen und dieses eBook somit nicht auf Kindle-Geräten lesbar ist.
Hersteller
Libri GmbH
Europaallee 1

DE - 36244 Bad Hersfeld

E-Mail: gpsr@libri.de

Das könnte Sie auch interessieren

David Foster Wallace
Das hier ist Wasser
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
0,99
László Krasznahorkai
Herscht 07769
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
19,99
Ayelet Gundar-Goshen
Wo der Wolf lauert
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
13,99
Robert Harris
Dictator
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
9,99
Mieko Kawakami
Brüste und Eier
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
9,99
Janina Beigel
Deeper Learning gestalten
eBook (pdf)
Sofort lieferbar (Download)
0,00
Sofort lieferbar (Download)
12,99
Peter A. Levine
Sprache ohne Worte
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
26,99
Simone Kannengieser
Sprachentwicklungsstörungen
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
84,99
Maria Judite de Carvalho
Leere Schränke
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
18,99
Caroline von St. Ange
Alles ist schwer, bevor es leicht ist
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
9,99
Joe Navarro
Menschen lesen
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
12,99
Neal Stephenson
Snow Crash
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
14,99
Christine Feehan
Giovanni
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
5,99
Noriko Morishita
Die Magnolienkatzen
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
17,99
Álvaro Enrigue
Von Königreichen hast du geträumt
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
18,99
Yukio Mishima
Der Goldene Pavillon
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
13,99
Axel Hutter
Sprachanalyse und Metaphysik
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
19,99
Josef Naber
Lernen kann jeder!
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
10,99
Dunya Mikhail
Das Vogel-Tattoo
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
18,99
Cixin Liu
Spiegel
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
6,99
Ina Lehr
Hallo Lernen!
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
10,99
Tiziana Bruno
Körpersprache und Rhetorik
eBook (pdf)
Sofort lieferbar (Download)
18,99
Albrecht Beutelspacher
Geheimsprachen und Kryptographie
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
9,99
Sofort lieferbar (Download)
5,99
Sofort lieferbar (Download)
23,99
Fanny König
Himmel, Herrgott, Hirschgeweih
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
5,99
Markus Meyer
Unterrichten mit Lernlandkarten
eBook (pdf)
Sofort lieferbar (Download)
23,99
Richard Egger
Sprache - Software des Geistes
eBook (pdf)
Sofort lieferbar (Download)
17,99
R. J. Barker
Die Rache des Assassinen
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
16,99
John Kulvicki
Modeling the Meanings of Pictures
eBook (pdf)
Sofort lieferbar (Download)
49,49
Erik Flügge
Der Jargon der Betroffenheit
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
8,99
Takashi Hiraide
Der Gast im Garten
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
7,99
Vera F. Birkenbihl
Stroh im Kopf?
eBook (pdf)
Sofort lieferbar (Download)
8,49
Javier Cercas
Die Erpressung
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
19,99
Leonie Lutz
Verstehen statt verlieren
eBook (epub)
Sofort lieferbar (Download)
12,99