Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
Language Diversity in the Sinophone World offers interdisciplinary insights into social, cultural, and linguistic aspects of multilingualism in the Sinophone world, highlighting language diversity and opening up the burgeoning field of Sinophone studies to new perspectives from sociolinguistics.
Henning Klöter is Full Professor of Modern Chinese Languages and Literatures in the Department of Asian and African Studies at Humboldt University of Berlin, Germany. Mårten Söderblom Saarela is Assistant Research Fellow at the Institute of Modern History, Academia Sinica, Taiwan.
Introduction: Language diversity in the sinophone world PART I Historical trajectories 1 What was standard Chinese in the nineteenth Century? Divergent views in the times of transition 2 Manchu, Mandarin, and the politicization of spoken language in Qing China 3 Romanizing Southern M-n: Missionaries and the promotion of written Chinese vernaculars 4 Interactions across Englishes in mainland China, Hong Kong, Macao, and Singapore Part II Language planning 5 One legacy, two legislations: Language policies on the two sides of the Taiwan Strait 6 Language policy and practice in Taiwan in the early twenty-first century 7 A tale of two Special Administrative Regions: The state of multilingualism in Hong Kong and Macao 8 One People, One Nation, One Singapore: Language policy and shifting identities among Chinese Singaporeans Part III Multilingual practices 9 Speakers of "mother tongues" in multilingual China: Complex linguistic repertoires and identity construction 10 Multilingualism and language policy in Singapore 11 The discourses of lào y-ngwén: Resistance to and subversion of the normative status of English in Taiwan 12 Conventionalized code-switching in Taiwan: English insertions in Taiwan Mandarin 13 Ubiquitous but unplanned: The utterance-final particle ê in Taiwan Mandarin 14 Diverse language, diverse grammars: On quirky phenomena in Mandarin