Installieren Sie die genialokal App auf Ihrem Startbildschirm für einen schnellen Zugriff und eine komfortable Nutzung.
Tippen Sie einfach auf Teilen:
Und dann auf "Zum Home-Bildschirm [+]".
Bei genialokal.de kaufen Sie online bei Ihrer lokalen, inhabergeführten Buchhandlung!
Ihr gewünschter Artikel ist in 0 Buchhandlungen vorrätig - wählen Sie hier eine Buchhandlung in Ihrer Nähe aus:
In this landmark project, Professor Zhang and Professor Moratto piece together the history of how conference interpreting developed as a profession in China after the reform and opening-up of the late 1970s.
Irene A. Zhang is Professor of Translation and Interpreting Studies and Dean of the Graduate Institute of Interpretation and Translation (GIIT), Shanghai International Studies University (SISU). Riccardo Moratto is Professor of Translation and Interpreting Studies at the Graduate Institute of Interpretation and Translation (GIIT), Shanghai International Studies University (SISU).
Foreword Introduction 1. Born or Made? Becoming an Interpreter 2. Evolving Professional Roles and Status of Conference Interpreters 3. Tale of Three Cities, and the Centre of Excellence in Training Conference Interpreters 4. Shaping China's Conference Interpreter Training at the UN - The Career Path of a Trailblazer 5. From China's Foreign Ministry to the UN Headquarters: Interpreter and Witness of History 6. Developing Competence for the Conference Interpreting Profession: A Case Study of a Veteran UN Interpreter 7. Risk Management of Diplomatic Interpreters in Political Settings 8. Lacunae, Anecdotes and Legends about Pioneer Interpreters: A Case Study to Explore French-Chinese Interpreting Training in China and Beyond 9. From Language Learner to Conference Interpreter: Individual Professionalization of a Francophone UN Conference Interpreter 10. The European Commission's Directorate-General for Interpretation (DG SCIC) and Its Cooperation with China 11. The EU-China Interpreter Training Project (EUCITP) in China